第493章 中式拦门礼遇日式应答,创意互动获赞(2/2)
他顿了顿,声音变得格外郑重,像是在诉说一个酝酿了很久的祝福:“愿你们的日子,如富士山般长久——历经风雪仍立在那里;如长江般绵长——奔涌向前,却总记得源头的方向。”
日语的温婉语调里,藏着中式“山高水长”的厚重。关谷听得眼睛发热,深深鞠躬:“谢谢您,伯父。我们会的。”他忽然想起爷爷常说的“缘は糸で结ばれている(缘分如线,终会相牵)”,原来无论用哪种语言表达,长辈的祝福都是一样的滚烫。
“快接新娘吧!”张伟在旁边起哄,“再不走吉时要过啦!”
关谷转身走向卧室,伴娘团笑着让开一条路。悠悠穿着婚纱站在窗前,晨光透过白纱落在她身上,像笼罩着一层光晕。关谷走到她面前,单膝跪地,从口袋里掏出戒指盒——这次没忘词,也没手抖,只是声音有点哽咽:“悠悠,从东京到上海,从漫画到生活,谢谢你……愿意让我做那条跃过龙门的锦鲤。”
悠悠伸出手,泪笑着说:“傻瓜,我也是那条鱼啊。”
戒指戴上的瞬间,客厅里的鞭炮声(电子鞭炮,图个热闹)突然响起,惊得窗外的麻雀扑棱棱飞起。亲友们举着手机拍照,屏幕的光在晨光里闪成一片星海。有人在喊“新婚快乐”,有人在用日语说“结婚おめでとう”,还有人在讨论刚才那副对联和那段祝福。
“这关设计得太妙了!”悠悠的表妹举着手机回放,“中式对子配日式应答,比单纯闹婚有意思多了!”
“叔叔的日语说得真好,那句‘富士山和长江’,听得我都想哭了。”
天宇站在人群边缘,看着关谷小心翼翼地为悠悠掀起头纱,忽然觉得这场接亲最动人的,不是游戏多有趣,也不是对联多工整,而是这些跨越语言的瞬间——当樱花遇上锦鲤,当富士山对话长江,当不同的文化在爱意里找到共鸣,所有的差异都变成了锦上添花的风景。
“出发去酒店咯!”张伟扛起关谷的行李,像举着面胜利的旗帜,“让日本亲友看看咱们中国的接亲有多热闹,让中国亲戚瞧瞧日式新郎有多靠谱!”
车队重新出发时,晨光已经铺满了整条街道。关谷坐在头车里,握着悠悠的手,忽然想起刚才对对联时,天宇悄悄说的那句“别怕,你心里有答案”。他低头看着无名指上的戒指,又看了看身边笑靥如花的新娘,忽然明白,所谓缘分,从来不怕语言不通,不怕习俗不同,只要心里装着彼此,再难的“拦门礼”,都能走出属于自己的答案。
车窗外,樱花形状的气球跟着车队飞,像一串流动的祝福,朝着洒满阳光的未来飞去。