第663章 星语互通与鸥鸣共译(1/2)

第663章:星语互通与鸥鸣共译

立夏的蝉鸣刚在断星崖的暖苏丛响起,星盟石碑的光纹突然泛起涟漪,与天狼星传来的声纹产生共振,滩涂上空浮现出半透明的星语符号。林婉儿站在同程桥的中央,看着那只双纹信鸥——小双星,正用喙啄食空中的符号,每吞下一个,喉间便发出对应的音节,既带着地球信鸥的清啼,又混着天狼星生物的低频共鸣,像台会飞的翻译机。

“星语花能自动翻译呢!”小芽儿举着朵绽放的“译苏”花跑过花海,花瓣上的星语符号正缓缓转化为汉字,“你看,‘光’对应的星符,在天狼星的语言里是团旋转的银蓝漩涡,和咱们的‘光’字多像啊!”她的画册新页画着“共译图”:浅滩的花丛中,地球的学者与天狼星的使者围着译苏花坐成圈,花芯里浮出的星语符号在他们之间流转,信鸥们衔着写有双语对照的木牌在圈上空盘旋,木牌的影子落在地上,拼成会动的字典。“城里的‘星语学堂’开课了,”她指着画中孩子们手中的课本,“书页是用译苏花瓣做的,摸着哪个词,就能听见对应的星语发音。”

小石头正在调试“星语通”,这台用译苏的老根与星舰的声纹器改装的仪器,能将星语符号实时转化为地球语言,屏幕上跳动的文字旁还会配上对应的图像——天狼星的“水”是串流动的银线,地球的“水”是波纹,两者在屏幕上慢慢融合成同个符号。“西医院的‘星语疗愈’成了新疗法,”他往仪器的储液槽里倒了译苏花蜜,“失语的病人听着星语与母语的对译声,慢慢能跟着信鸥的鸣叫开口了,说像找回了丢失的声音。”仪器旁的沙地上,孩子们用译苏花瓣和石子拼出个巨大的“译”字,字的笔画间嵌着各国语言的“你好”,风过时花瓣翻动,不同的问候语在沙上依次显现,像场无声的对话。

药魂木的树荫里,阿芷与天狼星的语言学者正用译苏汁液编写“星语词典”。学者将母星的“声纹叶”与译苏花瓣叠在一起,两种植物的纹路自动对齐,在纸上印出双色的对照符号:“你太爷爷的药经里藏着好多密码,原来草木早就在用自己的语言对话了。”树荫边缘,信鸥们正用喙翻动词典的纸页,每停在一页,就发出对应的鸣叫,旁边的天狼星膜翼生物立刻用膜翼拍击出回应的节奏,两者的声纹在空气中交织成新的符号,像在创造新的语言。

小满那天,“星语互通仪式”在黄昏举行。全球的译苏花同时绽放,星盟石碑释放的光纹将各地的星语符号汇聚成束,射向天狼星的方向。当回应的符号从星空落下时,所有的信鸥与膜翼生物突然齐声鸣叫,声浪在半空凝成块巨大的光晶,晶体内不断闪现着双语对照的“和平”“共生”“家园”,每个词都由两种文明的符号拼成。

本章未完,点击下一页继续阅读。