第94章 测试(1/2)
韩家别墅那晚的偶遇,像一颗投入深潭的石子,在韩建轩心中漾开了层层涟漪,久久未能平息。
沈懿那双过于平静的眼睛,那精准到可怕的洞察力,以及那匪夷所思的、瞬间规划出完美逃生路线的能力,都与他认知中的普通高中生截然不同。
职业的本能让他无法忽视这个异常的存在。
事后,他通过家族渠道,简单了解了一下沈懿的背景。
来自偏远县城道观、成绩优异却性格孤僻、与周家小子有来往、更重要的是,一手近乎神奇的医术将垂死的父亲从鬼门关拉了回来……
资料越看,韩建轩的眼睛越亮。
这少女身上笼罩着一层迷雾。
她看似简单,却又处处透着不简单。
那种超越年龄的冷静、那种对危险的敏锐直觉、那种处理突发状况的果断精准……这简直是他所在的系统里梦寐以求的璞玉!
不,甚至可能都不是璞玉,而是已经经过某种特殊打磨的利刃!
一个大胆的念头在他心中滋生。
他需要验证,需要测试。
如果真如他所想……那将是国家之幸!
他并未向父亲和大哥透露真实意图,只借口说想在省城多待几天“休养”,顺便“感谢”一下沈懿对父亲的救命之恩,方便的话请她来家里吃个便饭,或者他“偶遇”一下。
韩老爷子自然乐见其成,以为小儿子终于“开窍”懂人情世故了。
于是,一场针对沈懿的、精心设计却又看似巧合的“综合能力测试”,悄然拉开了序幕。
几天后,沈懿刚从图书馆出来,准备前往公交站。
一个穿着得体、提着公文包的中年男人急匆匆地从后面赶上她,语气焦急地用带着浓重关西口音的日语向她问路:“すみません、省立病院へはどう行けばいいですか?(不好意思,请问省立医院怎么走?)”
男人表情焦急,演技逼真,像是来华出差突然生病急需就医的脚盆国商人。
沈懿脚步未停,目光极快地扫过对方——指甲修剪整齐但甲缝有极细微的墨渍,不像普通商人。
鞋袜是国产款式且略有磨损,与海外商人形象不符,虽然口音地道,但眼神深处没有真正的病痛带来的焦灼,反而有一丝不易察觉的审视。
她心中了然。面上却不动声色,用清晰但略带生涩的日语回答:“まっすぐ行って、二つ目の角を左に曲がってください。大きな看板が见えます。(请直走,第二个路口左转,就能看到很大的指示牌。)”
回答正确,但发音略带中国口音,符合她“初学者”的身份。
那“脚盆国商人”连连道谢,匆匆离去。
隐藏在街角一辆黑色轿车里的韩建轩,戴着耳机,听着微型麦克风传来的对话,嘴角微扬。反应迅速,回答得体,没有露出破绽,甚至……还敏锐地察觉到了对方伪装的不协调之处,他注意到了沈懿打量对方鞋袜的细微眼神,有意思。
他的测试并未停止,反而更加刁钻。
他似乎想全方位地压榨出沈懿所有的潜力。
几天后,沈懿在省图书馆外的小广场温习功课。一个金发碧眼、背着巨大旅行包的女孩一脸焦急地跑过来,用带着浓重口音、语速极快的英语向她求助:“excuse me! my phones dead, and im totally lost! im looking for the hostel named sleeping dragon, my booking confirmation is in my email but i cant ess it now! do you know where it is? or could you please help me look it up on your map? im desperate!” (不好意思!我手机没电了,完全迷路了!我在找一家叫‘卧龙’的青旅,预订确认函在邮箱里但我现在看不了!你知道在哪儿吗?或者能用你的地图帮我查一下吗?拜托了!)
女孩表演得极其逼真,额头上甚至急出了汗珠。
沈懿抬眼,快速扫过对方。旅行包很新,几乎没有磨损痕迹,鞋子是某奢侈品牌的新款运动鞋,并非长途背包客常见的实用款式,虽然语气焦急,但眼神深处缺乏真正迷路者的茫然和无助。
这次是英语,而且夹杂了大量具体信息和快速连读。
沈懿面色不变,用清晰且语法准确的英语回答,语速平稳:“the sleeping dragon hostel is about 1.5 kilometers from here, in the old city area. go straight along this road for two blocks, turn right at the second traffic light, then walk about 500 meters, youll see the sign. its a blue sign with a white dragon.”(“卧龙”青旅离这里大约1.5公里,在老城区。沿着这条路直走两个街区,在第二个红绿灯右转,然后大约走500米,你就能看到招牌了。是蓝底白龙的牌子。)
她甚至体贴地补充了一句:“theres a public charging station near the entrance of the hostel, you can charge your phone there.”(青旅入口附近有个公共充电站,你可以在那里给手机充电。)
回答流畅、准确、信息详尽,完全超出了普通高中生的英语水平,甚至带有一丝地道的表达习惯。
“背包客”女孩愣了一下,似乎没想到对方英语如此之好,反应如此之快,连忙道谢后“匆匆”离开。
沈懿低下头,继续看书,心中却闪过一丝疑惑。
怎么这两天净遇到“需要帮助”的外国人?而且还都是各种口音的?
这疑惑还没消散,紧接着,又一个“意外”发生。
一个穿着优雅、抱着几本艺术画册的中年女士“不小心”将画册散落在地,几张素描纸飘到了沈懿脚边。
那女士连忙用法语道歉:“oh, pardon! je suis vraiment mdroite!”(哦,抱歉!我真是太笨手笨脚了!)
沈懿帮她捡起画纸,那位女士接过画纸,又顺势用法语抱怨起来,语速较快:“quel ennui! je dois retrouver galerie dart moderne avant quelle ne ferme, mais ces cartes sont si peu ires...”(真烦人!我得在现代艺术画廊关门前找到它,但这些地图太不清楚了……)
法语?
沈懿微微挑眉。她学英语时,因为某些医学古文献是法文书写,便也顺带粗略了解了一些基础法语,能进行简单日常对话和理解慢速发言。
她用法语简单回应,发音不算标准,但意思明确: galerie dart moderne? elle est survenue centrale, à c?té du musée provincial.”(现代艺术画廊?在中央大道,省博物馆旁边。)
那位女士眼中闪过一抹极其细微的惊讶,随即又被感激覆盖,再次道谢后离开。
坐在远处车内监听的韩建轩,手指轻轻敲打着方向盘,脸上的惊讶和满意之色越来越浓。英语流利地道也就罢了,竟然连法语都能应对?虽然略显生涩,但反应速度和基础理解力远超常人!
这少女的大脑,到底是怎么长的?她还有多少惊喜是他不知道的?
这接二连三的“语言关卡”,让沈懿彻底确定了之前的猜测。这绝非巧合。有人在系统地测试她。
她合上书,站起身,目光似有若无地扫过远处那辆看似普通的黑色轿车,唇角勾起一丝极淡的、了然的弧度。
测试么?
本章未完,点击下一页继续阅读。