第288章 生活世界是“意义共享”,而非“物理共享”(1/2)
生活世界绝非均质的“共享背景”,它内部布满由阶级、文化、权力所凿刻的深邃沟壑。“物理属性接近”(我们住同一栋楼)与“心理\/意义距离遥远”(我们是两个世界的人)并存,恰恰是现代社会的常态。
让我们将“生活世界”从哲学理想国,拉回到它粗糙的现实地形中。
---
核心辨析:生活世界是“意义共享”,而非“物理共享”
首先要纠正一个潜在误解:生活世界的关键不是物理时空的接近,而是意义理解的共通。两个人可以肩并肩坐地铁,却活在截然不同的生活世界里——一个在焦虑kpi,一个在回味昨晚的球赛。反之,相隔千里的网友,却可能因共同的亚文化(如某个游戏、某种哲学)而共享一个极其紧密的“生活世界”。
因此,问题可被精确化为:是哪些因素,系统性地塑造了这些“意义圈层”,造成了“近在咫尺,远在天涯”的境况?
三大现实裂隙:阶级、文化资本与历史处境
生活世界的区隔,主要不是个人偏好所致,而是由深刻的社会结构力量所浇筑。
1. 阶级差异:最根本的“世界”分隔器
· 物质基础决定意义视域:一个每日为下一餐奔波的人,其生活世界的核心意义围绕着“生存安全”展开;而一个思考“自我实现”的人,其世界建立在已被满足的生存基础之上。他们的恐惧、希望、对时间的管理、对风险的认知完全不同。
· 身体惯习的烙印:布尔迪厄指出,阶级地位会塑造人的“惯习”——一套内化了的品味、姿态、谈吐和思维方式。工人家庭的“实在”与知识分子的“疏离”,不仅是观念不同,更是嵌入身体的、前反思的世界相处方式不同。这种身体层面的差异,比观念差异更难逾越。
2. 文化资本:隐形的通行证与围墙
· 除了经济资本,文化资本(教育背景、语言能力、艺术修养、信息获取与解码能力)是划分生活世界的另一把利刃。
· 能娴熟使用学术话语、理解当代艺术隐喻、掌握数字工具的人,与另一个文化体系中的人,即便收入相近,也常陷入“无话可说”的境地。他们获取意义的来源、解码世界的方式、进行沟通的符号,都分属不同的系统。互联网看似连接一切,实则根据文化资本将人分派进不同的“信息茧房”和“意义部落”。
3. 历史与集体经验:无法共享的记忆地层
本章未完,点击下一页继续阅读。