第156章 “全球初心典藏” 的欠发达触达难(1/2)

非洲撒哈拉边缘的沙漠村,正午的太阳把沙子晒得发烫。部落长老奥马尔蹲在临时搭建的凉棚下,手里攥着林晓寄来的初心典藏手册,却只能让识字的村医念给他听。“老院长的笔记、ai 设备的 3d 模型…… 这些都很好,可我们连电脑都没有,怎么看?” 奥马尔的声音里满是惋惜,目光扫过远处排队等水的村民,突然觉得那些 “高大上” 的数字典藏,像沙漠里的海市蜃楼,看得见,摸不着。

村医阿里翻开手册,指着上面的截图:“您看,这是老院长当年用的 ai 终端,能帮老人测健康。可我们没网,也没设备,只能听个新鲜。” 调研数据显示,全球欠发达地区对初心典藏的触达率仅 17%,像沙漠村这样 “无网、多不识字” 的村落,触达率更是不足 10%。“不是不想学,是没条件学。” 奥马尔对着卫星电话叹气,沙粒被风吹进话筒,沙沙声像在诉说着无奈。

林晓收到奥马尔的消息时,正在整理全球典藏触达数据。表格里刺眼的红色标注显示,62% 的欠发达村落因 “数字门槛” 无法接触典藏内容。“典藏不是用来好看的,是要让每个人都能感知初心。” 林晓把数据推给王浩,手指在 “移动载体缺失” 几个字下画了条横线,突然想起老院长笔记里的话:“帮人要走进去,不能站在原地喊口号。”

当天下午,林晓就联合康医、非洲领航者,敲定了 “移动初心典藏车 + 本土化解读” 的方案。康医捐赠的 20 辆太阳能移动终端车,很快运到了沙漠村。车身上印着用阿拉伯语写的 “初心”,车顶的太阳能板展开后,能续航 96 小时,即使没网,也能播放预存的典藏内容。

“这是老院长帮老人看病的视频,他背着药箱走田埂,就像您带着草药巡沙漠。” 本土化解读员穆罕默德站在移动车旁,指着大屏上的画面,用当地语给村民讲解。奥马尔看着视频里老院长蹲在田埂上的样子,突然想起自己年轻时帮迷路的旅人找水的场景:“原来‘初心’就是帮身边人,跟我们部落的规矩一样!”

移动车旁还设置了 “初心手印墙”,村民按上彩色手印,就能同步上传到数字典藏;简易问答游戏前,孩子们围着抢答 “老院长帮人做了什么”,答对的能获一块肥皂或一支牙刷。12 岁的男孩卡里姆答对 “老院长帮老人测血压” 后,举着奖品兴奋地说:“我以后也要帮人测血压!”

本章未完,点击下一页继续阅读。