第273章 敌情的确认(1/2)
八月的北京,暑气蒸腾,即便深夜也闷热难当。
锡拉胡同林府深处,一间没有任何窗户、墙壁和天花板都覆盖着隔音毡和铅板的密室内,开足了从美国进口的制冷设备而凉爽如秋。
室内只有一张宽大的橡木桌,桌上堆满了各国文字的报纸剪报、电报抄件、手写分析稿、以及几台复杂的密码机和解码手册。
一盏带有绿色玻璃罩的台灯是唯一光源,在桌面上投下一个明亮的光圈。
苏菲坐在桌后,穿着一身浅灰色亚麻衬衫,袖子挽到手肘,露出白皙纤细的手臂。
她长发松松编成一条辫子垂在肩侧,脸上架着一副新配的玳瑁边框眼镜。
这是长时间在昏暗光线下阅读密码文本导致视力下降后,林承志坚持让她配的。
此刻,她正俯身在一张刚刚用显影药水处理过的薄纸上,用放大镜仔细辨认着上面模糊的日文字符和数字组合,秀气的眉头紧蹙,嘴唇抿成一条直线。
桌上摊开的,是过去七十二小时内,通过圣殿骑士团远东情报网、共济会商业渠道以及在天津日租界的潜伏人员,多方截获并传递过来的十七份加密通信片段。
这些通信有的来自日本驻天津领事馆与东京外务省之间的往来密电。
有的来自长崎海军基地与在华北活动的日本“商社”代表之间的暗语信件。
甚至还有两封是从途经上海的日本邮轮上,由化装成侍应的情报人员窃取的私人信件。
写信者是日本海军一位少佐军官,收信人是他在京都的家人。
这些信息支离破碎,加密方式各异,有些甚至使用了只有特定小团体才懂的俚语和代号。
单看任何一份,都可能只是寻常的外交辞令、商业洽谈或家长里短。
但苏菲凭借她受过的严格训练、对日本社会文化的深入研究,以及一种近乎直觉的敏锐,正在将这些碎片艰难地拼凑起来。
她已经连续工作了近二十个小时,只在下午草草吃了几口赵妈送来的饭菜。
眼睛干涩发痛,太阳穴突突跳动,但精神却处于一种奇异的亢奋状态。
一种巨大的、令人窒息的危机感,正随着拼图逐渐完整而清晰起来。
“……第六舰队佐世保集结……运输船队征用令下达……第三师团辎重向福冈移动……”
苏菲低声念着从一份商业电报中破译出的隐藏信息,商业电文表面讨论的是“棉纱交货期”,但每隔五个词抽出的首字连起来,却形成了上述军事内容。
她又拿起另一份从天津日租界截获的、用《万叶集》诗句作为密码本加密的便笺。
上面破译后的内容是:“‘红叶’时节,‘猎人’需确保‘猎物’按既定路线进入‘围场’。
‘渔网’需在满月前于‘釜山’至‘仁川’水域布设完毕。
‘观鸟者’报告,‘鹰巢’近日频繁有‘雏鹰’练飞,姿态凶猛。”
“红叶时节”……苏菲快速翻查日本年历和节气对照表。
在日本文化中,“红叶”通常指代秋天,但在这份军事隐喻的电文中,很可能特指某个具体时间点。
结合其他情报中反复出现的“七月底”、“八月初”、“秋汛前”等时间暗示……
苏菲猛地站起身,因为动作太急眼前一阵发黑,扶住桌子才站稳。
她走到墙边,那里悬挂着一幅巨大的东亚地图,上面用不同颜色的图钉和细线标注着各方势力动态。
她拿起一枚红色图钉,在朝鲜半岛南端的釜山和仁川之间划了一条线,又拿起一枚蓝色图钉,钉在威海卫和旅顺的位置。
“‘猎物’……是指中国向朝鲜的运兵船或援军?
‘围场’是预设的伏击海域?
‘渔网’是日本舰队或布置的水雷?
‘鹰巢’是北洋水师基地,‘雏鹰练飞’指的是我们近期的频繁演习和舰艇改造……”
苏菲自言自语,声音因为激动和惊惧而微微颤抖。
最关键的是时间!
“满月前”……她看向桌上的日历。
1894年的满月……她快速心算,脸色骤然变得苍白。
密室的门被轻轻敲响,三长两短。
是安德烈亚斯。
苏菲整理了一下仪容,上前打开门。
安德烈亚斯端着一杯刚煮好的黑咖啡进来,看到苏菲苍白的脸色和布满血丝的眼睛,心中一沉。
“苏菲小姐,您需要休息。”他将咖啡放在桌上。
“没有时间休息了,安德烈亚斯先生。”苏菲的声音有些沙哑,“我想,我已经确认了。”
她将几张写满分析结论和推理过程的稿纸递给安德烈亚斯,回到地图前,用手指着那条红线。
“综合所有破译和交叉验证的情报,日本发动战争的决心已不可动摇。
他们的目标非常明确:利用朝鲜东学党起义的契机,诱使中国出兵。
然后在海上截击中国援军,寻求与北洋水师主力决战,一举夺取黄海制海权。”
苏菲手指重重地点在地图上的某个位置。
“最关键的是时间!
他们预设的行动窗口,就在明年——1894年的7月下旬到8月上旬!
本章未完,点击下一页继续阅读。