第203章 岁赐的清单(1/2)

正月初一,洛阳宫城的大朝会刚刚结束,礼部主客司内就忙碌起来。殿外的积雪还未清扫干净,檐下的冰溜子在晨光中晶莹剔透,但主客司的官吏们已无暇欣赏这新年景致——他们面前堆满了清单、账簿和即将封箱的贡品,岁赐之事关乎国体,一丝一毫都不能马虎。

主客郎中崔宏今年四十二岁,执掌主客司已五年,对这套岁赐流程早已烂熟于心。此刻他站在正厅中央,面前是长长一排木箱,箱盖敞开,露出里面分门别类的物品。二十几个书吏手持账簿,正在做最后的核对。

“东箱,丝绸类。”崔宏声音清朗,“蜀锦一百匹,吴绫一百匹,越罗一百匹。检查织造司的印记是否齐全,尺寸有无短缺。”

书吏们仔细查验。这些丝绸都是官营作坊特制的,每匹底部都织有“开元五年贡”字样,边缘还有防伪暗纹。这是为了防止有人以次充好,坏了朝廷体面。

“回大人,蜀锦一百匹,织造司印记齐全,尺寸合规。”

“吴绫一百匹,无误。”

“越罗一百匹,其中三匹有织疵,已替换。”

崔宏点头,在账簿上勾画。丝绸是岁赐的大头,但并非最贵重的——真正体现朝廷用心的,是接下来那些不起眼的东西。

“西一箱,书籍类。”崔宏走到下一个箱子前,“《五经正义》五十套,《开元诗文菁华》三十套,《农桑辑要》二十套,《算术九章》二十套。检查装帧、页码,不得有缺页倒装。”

书吏翻开几套查验。这些书籍都是集贤殿书局特制,用上等宣纸,宋体字印刷清晰,线装牢固。更特别的是,每套书都配有胡文译本——这是译经院这半年的成果,将部分经典译成了鲜卑、羌、氐等部族的文字。

一个年轻书吏拿起《农桑辑要》,翻开看到里面的插图:新式犁、水车、棉田管理,画得精细明白。“崔大人,这书送给游牧部族,他们看得懂吗?”

“正因为他们是游牧部族,才更要送。”崔宏耐心解释,“陛下说了,岁赐不只是赏赐,更是教化。让他们知道农耕的好处,慢慢改变习性,才能长治久安。况且,”他顿了顿,“这些部族里也有向往农耕的,得了这书,就是得了改变生活的门路。”

书吏恍然大悟。岁赐清单上的每样东西,原来都有深意。

“西二箱,农具类。”崔宏继续,“新式铁犁头一百件,镰刀两百把,锄头两百把。检查刃口、重量,务必坚固耐用。”

农具箱里的东西看似粗糙,却最费心思。铁犁头是按格物院改良的图样铸造的,比旧式轻便省力;镰刀、锄头的木柄都经过防虫处理,用桐油刷过三遍。每件农具上都铸有“官造”二字,既是质量保证,也是朝廷的印记。

崔宏拿起一个犁头,掂了掂分量:“北方的鲜卑、匈奴,得了这犁头,开春就能垦荒。南方的山越、俚人,得了这农具,山地耕作也能容易些。这些东西,比给金银实在。”

“可是大人,”另一个书吏问,“这些部族若用咱们的农具垦出良田,壮大了实力,会不会反而成为祸患?”

崔宏摇头:“农具是双刃剑。会用,能丰衣足食;不会用,就是废铁。况且,”他压低声音,“格物院在犁头上做了手脚——关键部件的尺寸与咱们的不同,他们用坏了,还得来找咱们修,或者买咱们的配件。这叫什么?叫‘羁縻’。”

书吏们面面相觑,没想到这看似朴实的农具里,还有这样的机巧。

“西三箱,药材类。”崔宏走到下一排木箱,“人参一百斤,当归五十斤,甘草两百斤,还有常用成药‘金疮散’一百瓶,‘风寒丸’五十盒。检查药材成色,成药密封。”

药材箱散发着浓郁的草药香。这些药材大多产自东北、西南,是各藩部缺稀之物。尤其是成药,太医署特意调整了配方,药效温和,适合不同体质的人使用。

“大人,药材也就罢了,这成药……万一他们拿去研究配方呢?”有书吏担忧。

“让他们研究。”崔宏笑了,“成药的关键在工艺,不在配方。同样的药材,咱们能制成药丸,他们只能煎汤。况且,药能救人,也能交心。边地的部族首领得了风寒,吃咱们的药好了,这份情谊,比什么金银都管用。”

正说着,门外传来通报:“诸藩使者到——”

崔宏整理衣冠,迎了出去。庭院里,二十几位藩使已经等候,他们穿着各色民族服饰,有的皮袍貂帽,有的锦缎长衫,有的甚至赤足短褐,但个个神情恭敬——来领岁赐的,都是愿意臣服的部族。

“诸位使者新年吉祥。”崔宏拱手,“岁赐已准备妥当,请随我来。”

他引着使者们走进主客司正厅。看到那琳琅满目的物品,使者们眼睛都亮了。但崔宏没有立即分发,而是先请众人入座,奉上茶点。

“依照惯例,岁赐之前,本官要与诸位核对清单。”崔宏示意书吏分发文书,“清单上列明了各部应得的物品、数量。若有异议,现在可以提出。”

本章未完,点击下一页继续阅读。