第75章 肝帝日记与语言壁垒(2/2)
所以他的目光最终锁定在一个名为 【实时双向语言翻译器】 的功能模块上。
此模块并非永久性的灌输知识,而是提供一个能持续运行的翻译服务,当然,使用者需要为此支付相应的服务费。
“嗯,就是它了。”
姜望果断将其兑换。
当第二天,莽穿地球与肝帝无双上线的时候,一条全新的系统公告便如约而至:
【《修仙ol》v0.15d狩猎季——实时语言翻译器功能上线公告】
1.功能说明:为解决各位玩家与npc的语言障碍,现添加语言翻译功能,支付贡献点购买对应语言包后,与npc交流时,将实现语音\/文字的实时双向翻译。
2.计费规则:除了购买语言包外,翻译服务还将根据内容的复杂度与长度,实时扣除贡献点。(约1贡献点可支持800字符左右的日常对话。)
【温馨提示】:本功能旨在辅助沟通,强烈建议各位玩家在实践中学习并掌握本土语言,以求真正融入此方天地。
——《修仙ol》开发团队 敬上!
“来了来了!策划大大果然给力,昨天刚反馈,今天就到位了!”
肝帝无双欢呼了一声,迫不及待地尝试激活。
【是否支付100贡献点,解锁“太初通用语语言包”翻译权限?】
“解锁!”
随着贡献点扣除的提示闪过,两人感觉整个世界仿佛被瞬间“解码”。
恰在此时,店小二端着热水敲门而入:
“客官,您二位醒了?这是给二位准备的洗漱热水。”
清晰、准确的文字含义直接翻译入脑海,不再是之前那种令人抓狂的叽里咕噜!
“哈哈,听懂了!真听懂了!”
莽穿地球兴奋地拍了拍肝帝的肩膀。
他也尝试着开口,而通过翻译器翻译后,从他口中说出的,已是与店小二同源的、字正腔圆的太初通用语:
“有劳小二哥,放在那边就好。”
店小二对他这般标准的发音略感诧异,但并未多想,放下水盆便躬身退去。
“爽!这感觉太爽了!”
莽穿地球乐呵呵地查看了下贡献点的消耗:“价格好像还行?感觉不贵。”
肝帝无双却已经拿出了他精打细算的劲头,皱着眉头计算起来:
“莽哥,不能这么算,这只是开始,以后咱们跟各种npc的交流肯定越来越频繁,复杂度也会上来,长此下去,就是一笔不小的开销,所以从长远来看,最好的办法还是得我们自己学会这门语言,把这翻译器当成过渡和辅助工具。”
“想那么远干嘛,先用着再说!”
莽穿地球却不以为意。
打破语言壁垒的新奇与兴奋,驱使着二人迫不及待地走出房间,来到客栈大堂。
昨天还如同背景噪音般的嘈杂交谈声,掌柜的吆喝声,此刻都变成了可以理解的信息。
“听说了吗?陨星阁的仙师过两日就要到了。”
“城北老李家的矿坑,好像又挖出好货了?”
“这天气,仓库里的家伙什都要受潮了……”
听着这些充满生活气息的对话,两人相视一笑,一种前所未有的沉浸感包裹了他们。
他们尝试着与掌柜搭话,询问黑石城的风土人情。
向客栈门口路过的行商打听各种货物。
那种终于能与此方世界建立有效沟通的感觉,实在妙不可言。
这一刻,他们才感觉自己真正意义上,踏出了融入这片广袤世界的第一步。