第189章 秀如蜜桃(2/2)

用力一扯下,竟然没扯动。

石安紧揽着人后退一步,粗壮的手臂拦在都梁香身前,目光警惕地看着来人。

萧鹤仙手腕一抖,一柄寒光冽冽的法剑就出现在了手中。

他另一手紧握成拳,眦裂目赤,脖颈上青筋暴凸,怒不可遏:“把她放下!”

他提着剑,神色骇戾地盯着石安,腮肉因愤怒而颤动着,“你是个什么东西,敢拿你的脏手碰我的妻!”

都梁香拍了拍石安的手腕,示意他把自己放到轮椅上去。

石安将人放下,只手还搭在倚身上,将人半挡在身后。

“别说的这么顺口,你又是个什么东西,轮得到你来管我的事。”

都梁香拢了拢衣襟,斜睨了他一眼,怏怏不悦道。

萧鹤仙扯唇一笑,露出森森白牙:“你不会以为你我的婚约还解得掉吧?”

“你做梦!”

“我告诉你,除非我死,不然你就只能嫁我!”

“梁香到现在还不肯认清现实,我就帮你认一认!”

他举剑扫了一圈,指着众人,寒声厉色道:

“今天这屋子里的男人,有一个算一个,都得死!”

1本文尺寸皆按汉尺算,即一尺合今约23厘米。

————————正文分割线—————————

【有关男性侧室称谓的讨论与选择问题】

因为前面的章节出现了男性“侍妾”的这个称呼,但有读者提出了这个称谓不太合适,我也一直觉得不大合适,但实在没想到什么合适的替换词(前文姑且先写作侍妾,过几天想好了再改),考虑各种因素斟酌了一下,还是抉择不出来。

所以今天在这里请大家有好建议的提一提,我先抛砖引玉一下。

叠甲:一家之言,如不认可,大可批判,今日讨论,不是要定下什么真理,只是求同存异,选一个最为大家接受的称呼,行文方便。

1【小侍】

此称谓似乎常见于各类女尊小说之中,比较流行,是一种选择。

但我没有定下选这个称谓的原因,是因为我觉得这个称谓和“侍妾”看上去并不对等,更像是一个中性词,没有体现出可以专指男性侧室的部分。

如果女性侧室的称谓是“侍妾”,男性侧室的称谓是“小侍”。即可以合称女性侧室和男性侧室的“小侍”被用作代指了男性侧室,而女性侧室则要用能体现出专指女性的“妾”来特别指出。

看上去这仍是一个女性为第二性的世界,和我设定的“基于同等实力下,性别平等”的世界背景设定并不相符。

所以基于这个考虑,没有定下用“小侍”,如果大家普遍接受,可以用这个。

2【侍君】

也见于各类女尊小说之中,但女的用“妾”,男的用“君”,“君”这么好寓意的字给男的用了我心里不平衡,而且很像是把男权社会“以夫为君”的糟粕搬过来了,所以这个我基本不考虑。

3【侍臣】

《尚书传》:“役人贱者,男曰臣,女曰妾。”

妾,最早是指女奴的意思。臣,则是指男奴。用“侍臣”与“侍妾”对仗,看上去还蛮合适的。

但“妾”字后来延伸出了女性侧室的含义,“臣”反而延伸出了为官之人对君主的自称,又给男的抬咖了。

如果我行文的时候,女性官员对君主自称“臣”,写男性侧室又写作“侍臣”,貌似这个世界依旧没有性别平等。

就像“先生”本来是指有才德可以为师之人,现在男的全叫先生,女性再用它的原义就显得给男的抬咖了一样。

当然,现实世界没法揪着所有人的耳朵说,不许你们再叫男的“先生”,一律都给我改回“男士”去,没人会听。

但是这是我的世界,我可以改变我的世界。如果读者能接受,我可以设定这个世界里,女性官员对君主的谦称是也是“妾”,但这个需要大家认可,觉得这样行文自己内心也不觉得违和突兀,因为毕竟大家都看惯了“臣……”怎么怎么样嘛。

—————【投票处】——————

1. 女用“侍妾”,男用“小侍”。

2. 女、男一律用“小侍”。

3. 女用“侍妾”,男用“侍臣”,官员谦称用“臣”。

4. 女用“侍妾”,男用“侍臣”,官员谦称,女妾,男臣。

5. 女用“侍妾”,男用“侍臣”,官员谦称用“妾”。

6. 女、男一律用“侍妾”,官员谦称也用“妾”。

7. 别的。

8. 别的。

———【段评数量投票】———————

等大家讨论个四五天,我会按得票数最多的改。