第681章 法语版《朗读者》(1/1)
好书推荐: 七零:相亲被拒?我转身另嫁糙汉
哥儿逃婚后,投亲路上觅良汉
重生88,带着三个哥分家致富
每年一种新异能,大一斩尽鬼神!
封总,太太想跟你离婚很久了
影视世界从药神开始
在诡异世界扫垃圾暴富
梦境入侵,拯救从骑士开始
领主求生:从残破小院开始攻略
代嫁王妃修仙记
5月11日,季宇宁抵达法国戛纳。当天戛纳电影节开幕。
第42届戛纳电影节,将在5月11日到5月23日期间举行。
这次来戛纳,季宇宁是以第42届戛纳电影节主竞赛单元评审团主席的身份来的。
前世这一届戛纳电影节主竞赛单元的评审团主席,是来自德国的着名导演维姆文德斯。他导演的电影《德克萨斯的巴黎》,曾经在1983年获得第3读的小说,都有这部《朗读者》,而且他对于这部小说改编的电影更是难以忘怀。
《朗读者》在改编成电影之前知名度并不高,而同名改编电影一经推出后即迅速窜红,女主角凯特·温丝莱特凭借此片奥斯卡封后,进而小说在整个欧洲和北美成为“超级畅销书”,该小说在短期内迅速畅销世界。
小季同志没有用德语来写这个小说,或者说来抄这本小说,因为他的德语一般,进行文学创作,要费点儿劲。所以他改用了法语来写这部小说,他的法语,西班牙语,意大利语的写作能力都不错。
前世这部小说的作者,并不是专业的作家,所以他这篇小说的文字很朴实,并不是特别出彩。这部小说最感人的,其实还是它的精神内涵。
这样,季宇宁用法语来进行原创,并不是特别费劲。而且用法语来进行原创,还避免了很多让他头疼的德国的法律术语。
用法语来进行这篇小说的写作,还有一个好处,就是全世界的着名文学奖项中,有一个专门奖励法语原创文学的奖项,就是法国的龚古尔文学奖。