第442章 花海香交融(1/2)
制作过程中,各国青少年们充分发挥创意,融入家乡的香材特色。萨米将埃及沙漠枣泥加入香泥中,制作出“沙漠兰蔻香”,他笑着说:“这样一来,香气里就有了沙漠、海洋与南洋的味道,是全球香脉的融合。”露西则加入少量普罗旺斯薰衣草粉,尝试制作“薰衣草兰蔻香”,香气清新雅致,兼具浪漫与醇厚;阿里则用爪哇香茅汁替代部分露兜叶汁,制作出“香茅兰蔻香”,带着浓郁的南洋热带风情。小语看着大家的创意作品,感慨道:“海丝香道的魅力就在于融合,每一次创新都是对传承的最好延续。”
当第一炉“兰蔻合香”晾晒完成并点燃时,醇厚的豆蔻香混合着清冽的兰草香,还带着露兜叶的独特清香,在工坊内弥漫开来。青少年们闭上眼睛,静静感受这跨越千年的南洋香韵。“这香气里有故事、有情谊,”露西轻声说,“我仿佛看到了穆怀安先生与班兰家族先祖一起钻研香方的场景。”随后,大家将自己制作的特色香品精心包装,准备作为礼物送给彼此,也作为此次南洋研学的珍贵纪念。
研学活动的重头戏是“香道情谊溯源分享会”。青少年们围坐在香料园的大榕树下,阿明的祖父为大家讲述班兰家族与穆家的香道情谊故事:“当年穆怀安先生不仅带来了泉州的香材和技艺,还教会我们先祖用兰草汁改良豆蔻种植,提高了香料的品质;我们先祖则把南洋的香料种植技术和制香技巧分享给穆先生,助力他的环球香道之旅。”他拿出一本百年前的香道传承手册,上面详细记录着两家族的交流细节和香方改良过程,“这份情谊,跨越百年,如今交到了你们手中,希望你们能继续延续下去。”
分享会上,各国青少年们也纷纷分享自己的感悟。小语说:“香道不仅是技艺的传承,更是情谊的联结,从敦煌到泉州,再到槟城,每一处都藏着跨越地域的深厚情谊。”萨米则表示:“回去后,我要把槟城的香道故事和制香技艺带回埃及,让沙漠的香脉与南洋的香脉进一步融合。”林墨则提议,在全球青少年非遗交流平台开设“跨国香道情谊专栏”,收录各地传承家族的交往故事,让更多人了解海丝香道的情谊内核。
研学期间,小传人们还组织了“槟城香道文化探访”活动。青少年们分成小组,走进槟城的百年骑楼街巷,探访各式老香铺,收集南洋香道的传承资料。他们还来到槟城博物馆,在专业讲解员的带领下,查阅海丝贸易中香材交流的历史文献,观看相关的文物展品,更深刻地理解了槟城在海丝香道传播中的重要作用。林墨则用相机记录下沿途的所见所闻,制作成“南洋香道传承”系列短视频,上传到交流平台,获得了大量关注。
研学活动的最后一天,青少年们共同参与了“香脉情谊传承仪式”。他们来到槟城港口的码头,将自己制作的“兰蔻合香”放入特制的香盒中,然后将香盒埋在码头旁的香樟树下,旁边立着一块刻有“海丝香道·跨国情谊”的石碑。“愿班兰与穆氏的情谊永续,愿全球香道传人友谊长存;愿海丝香脉,代代相传!”青少年们齐声呼喊,声音在槟城港口的海面上回荡,与海风、浪声交织成动人的乐章。
仪式结束后,青少年们在班兰家族的香料园里,种下了代表各自国家的特色香材幼苗,与园内的泉州兰草、槟城豆蔻、敦煌沙枣苗一起,形成了一片“南洋香道全球情谊林”。每株幼苗旁都立着小木牌,上面写着传承分队的名称和情谊寄语:萨米在埃及沙漠枣幼苗旁写下“沙漠南洋,香脉相连”;露西在法国薰衣草幼苗旁写下“情谊如香,醇厚绵长”;阿里则在爪哇香茅幼苗旁写下“海丝南洋,情谊永续”。
本章未完,点击下一页继续阅读。