第1章 南宫长万1(2/2)

在行宫里,我与宋闵公玩游戏,宋闵公连赢几把止不住显摆。

我最恨的就是输,就是失败。我心里很生气,就说起自己在鲁国的经历,对着众人赞美鲁庄公,我说:“鲁侯是多么善良,多么俊美!天下诸侯能够做国君的,只有鲁侯而已。”

万曰:甚矣,鲁侯之淑,鲁侯之美也!天下诸侯宜为君者,唯鲁侯尔!

宋闵公很生气,就开始戏弄于我,开玩笑取笑我说:“以前我很敬重你。如今你做过鲁国的囚徒,我不尊敬你了。”

愍公与南宫万猎,因博争行,愍公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,鲁虏也。”

“国君不应如此公开羞辱忠勇之臣,这会动摇人心啊。”大夫仇牧劝道。

大夫仇牧劝宋闵公:切不可堂帘不隔,君臣交戏。戏则不敬,不敬则慢,慢而无礼,悖逆将生。

是的,国君不应如此公开羞辱忠勇之臣,我想。

我痛恨宋闵公这样说,痛恨这份羞辱,于是抓起棋盘把宋闵公杀死了。

大夫仇牧立刻带着武器来到公门。我迎击仇牧,仇牧死了。

万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。大夫仇牧闻之,以兵造公门。万搏牧,牧齿着门阖死。

公子游与我的关系素来交好。我决意拥立公子游为国君。我的弟弟南宫牛支持我围剿剩下的公子们。

但是,我们失败了,弟弟南宫牛和公子游被公子们杀害,我逃奔到了陈国。

诸公子奔萧,公子御说奔亳。万弟南宫牛将兵围亳。冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立愍公弟御说,是为桓公。宋万奔陈。宋人请以赂陈。陈人使妇人饮之醇酒,以革裹之,归宋。宋人醢万也。

甚精必愚。精为易辱。虽欲无迁,其得之乎?

过分精明的人近于愚蠢。精明的人容易受辱。即使想不动摇,他能办得到吗?