第71章 飞鸟集70:那狂喜的源泉在哪里?当可见指向不可见的本体(1/2)

飞鸟集 70

把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?

where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless outbreak of ecstasy?

一、文本解读:看不见的“源泉”

这首诗,以一个充满惊奇的、向上看的视角,描绘了一幅动态而又充满神秘感的画面。诗人的目光,被一场“无休无止的狂欢大喜”所吸引——无数的花朵,仿佛被一股巨大的力量,从一个看不见的“源泉”(fountain)中,不断地抛掷到空中。

这是一个奇特的、违反物理常识的景象。花朵,本应向下坠落,此刻却向上喷涌。诗人用“狂欢大喜”来形容这场喷涌,赋予了其极致的、近乎神性的喜悦与生命力。

然而,诗人并没有沉醉于这幅画面的绚烂,而是以一个冷静的问句作结:“其源泉是在哪里呢?”。这个问题,是全诗的核心。它将我们的注意力,从可见的、狂欢的“现象”(被抛掷的花朵),引向了那个不可见的、作为第一因的“本体”(神秘的源泉)。

二、诗意探析:那随“意思”吹的风

泰戈尔的诗,尤其是他自己译为英文的诗集,其中充满了基督教的文化元素,最为明显的例子是让他获得诺贝尔文学奖的诗集《吉檀迦利》。在吉檀迦利后,诗人又翻译出版了《飞鸟集》,同样,在这本集子里,也充满了有关基督教的哲思。

诗人在本首诗的追问,本质上是一个神学和哲学问题:驱动这世界生生不息、充满狂喜般生命力的那股终极力量,其根源何在? 这种“看得见现象,看不见来处”的体验,与《圣经》中的智慧形成了深刻的共鸣。

在《约翰福音》中,耶稣曾对尼哥底母论及圣灵时说:“风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去。” 这恰与诗中的意境完全吻合:我们看见花朵狂舞的“响声”,却不晓得那“源泉”的来处。它揭示了神圣力量的一个核心特征:它的存在毋庸置疑(效果可见),其本体却超越人的理性认知与掌控。诗句中的花朵正是如此,被风高举、抛舞,但这股力量的来处与归宿始终不可见。

本章未完,点击下一页继续阅读。