第278章 丝路连香:十驿贯中西,香韵绕千年(1/2)

阿依古丽手中那樽和田玫瑰香露的芬芳,还在第五期传承学员结业仪式的会场里萦绕,苏合香的案头,已然铺展开一幅更为壮阔的蓝图。

那是一张用桑皮纸复刻的盛唐丝路舆图,泛黄的纸面上,朱砂笔细细勾勒出从长安西市出发,经阳关、玉门关,穿越西域三十六国,直抵中亚撒马尔罕的商道轨迹。舆图旁,摊着阿罗憾毕生珍藏的一叠西域香驿史料,羊皮卷上的粟特文墨迹斑驳,记载着千年前,满载香料的驼队如何在一座座驿站歇脚,让安息香的醇厚、乳香的清冽,沿着丝路一路飘进大唐的宫阙。苏合香指尖轻抚过舆图上标注的驿站旧址,目光里盛着跨越山海的憧憬:“阿罗憾先生说过,丝路的魂,一半在驼铃,一半在香料。我们要做的,就是让这些沉睡的驿站醒来,串起一条贯通中西的香文化走廊。”

这个念头,并非一时兴起。早在罗马国际香展上,苏合香便与哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦的香文化传承人围炉夜话。彼时,各国匠人捧着自家的香料样本,说着不同的语言,却在香气的共鸣里,达成了一个共识——唯有让香文化回归丝路的土壤,才能真正实现文明的共生共荣。如今,“西域香文化青年传承计划”已培养出百名能挑大梁的后生,正是将这份共识落地生根的最好时机。

苏合香带着团队,踏上了远赴中亚的行程。谈判桌上,她没有空谈文化情怀,而是将《西域香乘》的手稿、阿罗憾捐赠的唐代贸易契约,还有青年传承人们亲手制作的香品一一陈列。在乌兹别克斯坦的文化部门会议室里,苏合香展开舆图,指着撒马尔罕的位置,语气恳切:“贵国的撒马尔罕,曾是丝路的明珠。千年前,这里的香料经驿站运往长安;千年后,我们想共建十座香文化驿站,让香料再次成为连接我们的纽带。这些驿站,不是冰冷的展览馆,而是活态的工坊——游客能亲手制香,匠人能切磋技艺,学者能考证历史。”

乌兹别克斯坦的文化官员,摩挲着那份泛黄的唐代贸易契约,契约上的朱红印章,竟与本国博物馆藏的一枚粟特商队印章隐隐相合。他抬眼望向苏合香,眼中满是动容:“这不仅是重建驿站,更是续写一段千年的缘分。我们愿意合作。”

此后,吉尔吉斯斯坦的碎叶城遗址旁,塔吉克斯坦的帕米尔高原脚下,哈萨克斯坦的草原毡房边,都留下了苏合香团队的足迹。中亚五国的代表,闻着和田玫瑰香露的甜润,看着马建军改良的戈壁应急香包,纷纷在合作协议上签下了名字。

数月后,“丝绸之路香文化走廊”共建协议,在撒马尔罕的帖木儿广场正式签署。协议约定,沿古丝路沿线,共建十座香文化驿站,从中国甘肃的阳关驿站启程,一路向西,直抵乌兹别克斯坦的撒马尔罕驿站,十驿相连,串起万里丝路的香韵。

驿站的设计方案,由苏念唐亲自操刀。她摒弃了千篇一律的仿古模式,主张“一驿一风情,处处有共鸣”。中国境内的阳关驿站,采用夯土筑墙、飞檐翘角的形制,复刻盛唐边防香驿的模样,驿站里设着“行军香”体验区,游客能亲手制作当年戍边将士用的香包;哈萨克斯坦的阿拉木图驿站,以草原毡房为原型,木质穹顶下悬挂着哈萨克族的刺绣香囊,匠人现场演示用突厥蔷薇制作香膏;乌兹别克斯坦的撒马尔罕驿站,墙面镶嵌着当地特色的蓝色琉璃砖,与城内的比比哈努姆清真寺遥相呼应,展厅里陈列着唐代青瓷香具与粟特香器的对比展品,无声诉说着千年的文化交融。

而十座驿站的核心,都藏着同一个灵魂——香。苏合香带着阿依古丽、马建军等青年传承人,走遍了丝路沿线的香料产地。他们在和田的玫瑰田里,挑选花瓣最饱满的品种;在帕米尔高原的山谷中,跟着当地牧民采集野生乳香;在撒马尔罕的市集上,收购古法炮制的安息香树脂。每一座驿站,都配备了标准化的制香工坊,还专门设立了“香文化交流室”,供各国匠人切磋技艺。

本章未完,点击下一页继续阅读。