第644章 陆砚辞海外"文化演讲"——牛津大学的"思想碰撞"(2/2)

演讲结束后,进入互动环节。台下的学生们踊跃举手提问,现场气氛热烈。一位来自中国的留学生问道:“陆老师,您认为在文化传播过程中,如何平衡‘文化传承’与‘创新’的关系?很多作品为了迎合市场,过度创新,反而丢失了文化的本质。”

陆砚辞思考片刻,微笑着回答:“这是一个非常好的问题,也是我们在创作过程中经常面临的挑战。我认为,传承是‘根’,创新是‘叶’——没有根,叶会枯萎;没有叶,根会寂寞。文化传承,就是要守住文化的核心内涵,守住那些经过时间检验的精神品质,比如东方文化中的‘仁义礼智信’,比如‘天人合一’的智慧,这些是文化的根,不能丢。而文化创新,则是要用现代人能够接受的方式,去呈现这些核心内涵。比如《觉醒年代》,我们没有用枯燥的纪录片形式,而是用电视剧的方式,通过生动的剧情、鲜活的人物,让年轻人愿意看、看得懂;比如‘樵夫’的音乐,我们没有固守传统民乐的形式,而是与西方音乐元素融合,让东方旋律被全球观众接受。创新不是对传统的背叛,而是为了让传统更好地活下去,让更多人了解和喜爱。只有守住根、开好叶,文化才能枝繁叶茂、生生不息。”

他的回答赢得了全场雷鸣般的掌声。另一位来自英国的学生提问:“陆老师,您觉得东方文化在全球传播中,最大的挑战是什么?如何克服这些挑战?”

陆砚辞回答道:“最大的挑战是文化隔阂与误解。不同的文化有不同的历史背景、价值观念和思维方式,很容易导致误解。比如《射雕》海外播出时,有西方观众将‘华山论剑’误解为‘暴力冲突’,这就是文化隔阂造成的。克服这种挑战,关键在于‘真诚沟通’和‘细节解读’。我们不能强迫别人接受我们的文化,而是要通过真诚的作品,展现文化的真实面貌;同时,要针对可能出现的误解,进行耐心的解读,用大家能够理解的方式,解释文化背后的内涵。比如我们制作的‘文化注释版’剧集、文化解读手册,都是为了帮助海外观众更好地理解东方文化。此外,还要尊重不同文化的差异,在交流中寻求共通点,用共通的情感引发共鸣,这是跨越文化隔阂的最好方式。”

互动环节持续了一个小时,陆砚辞耐心地回答了每一个问题,他的见解深刻而独到,语言通俗易懂,既有理论高度,又有实践案例支撑,让在场的听众深受启发。演讲结束后,不少学生和学者围上前,与陆砚辞交流合影,表达对演讲的认可。

牛津大学文学院教授戴维·布朗感慨道:“陆砚辞先生的演讲非常精彩,他从文化、科技、青年责任等多个角度,深刻阐述了东方文化与全球未来的关系。他的观点打破了传统的文化对立思维,提出了‘多元共生’的理念,这对于促进全球文化交流具有重要的启示意义。更难能可贵的是,他将理论与实践相结合,用云栖文创的成功案例,证明了不同文化可以和谐共存、相互促进。”

一位牛津大学的学生说:“听了陆老师的演讲,我对东方文化有了更深的理解,也明白了自己作为年轻一代的责任。以后我会主动去了解更多不同国家的文化,用包容的心态看待差异,努力成为一名文化交流的使者。”

这场在牛津大学的演讲,不仅是一次思想的碰撞,更是一次文化的交流。陆砚辞用他的智慧与实践,向全球传递了东方的文化态度——包容、开放、共生,也让更多人看到了东方文化在全球未来中的重要价值。正如演讲的最后,他所说的:“文化的交流没有终点,只有不断的探索与实践。我相信,只要我们以包容的心态、真诚的态度,相互学习、相互借鉴,就一定能构建一个多元共生、和谐美好的全球未来。”