第652章 戛纳评审首秀——用“文化共情”打破视角局限(2/2)
陆砚辞的话让评审厅内陷入了短暂的沉默。几位原本附和删减建议的评委,脸上露出了若有所思的神情。组委会代表悄悄拿出笔记本,快速记录着他的观点。
“陆先生说得有道理。”一位来自巴西的评委打破了沉默,“我们国家也有很多讲述乡村生活的影片,节奏同样不快,但里面蕴含的情感非常真挚。如果用西方的标准去删减,确实会破坏作品的完整性。”
随后,陆砚辞分享了自己提前准备的“文化视角评审笔记”,笔记中详细记录了非洲游牧民族的生活特点、文化表达习惯,以及这部影片中对应的镜头语言。“比如影片中多次出现的草原全景镜头,看似重复,实则是在展现老牧民与土地的连接,这是他们文化认同的核心。”他指着笔记上的批注,“我们评审的不是‘符合西方审美’的电影,而是‘优秀’的电影。优秀的标准,应该包括对本土文化的忠实表达。”
最终,经过一番深入讨论,多数评委采纳了陆砚辞的观点,一致同意保留影片原有的节奏,不做任何删减。
会后,《variety》杂志的记者第一时间拿到了陆砚辞公开的部分评审笔记,并刊发了题为《戛纳评审新风向:陆砚辞的“文化共情”评审观》的文章。文章引用了笔记中的核心观点:“优秀的电影不应只有一种叙事节奏,正如灿烂的文化不应只有一种表达形式。尊重作品赖以生长的‘文化根脉’,理解不同文化的表达逻辑,是评审工作的第一准则。真正的艺术共鸣,不是让所有作品都变成我们熟悉的样子,而是我们主动走进作品的文化语境,去读懂它的独特与珍贵。”
这篇文章迅速在国际影坛引发热议,许多来自非西方文化地区的导演纷纷留言表示认同:“终于有人在国际电影节上为我们的叙事节奏发声了!”“文化差异不应成为被删减的理由,尊重才是跨文化交流的基础。” 多家国际电影节的评审委员会也公开表示,将参考陆砚辞的评审观,在未来的评审工作中更注重文化多样性的考量。
陆砚辞的戛纳评审首秀,没有红毯上的闪光灯,却用一场关于“节奏与文化”的争论,让“文化共情”成为了本届戛纳的关键词。他用专业的视角、深刻的思考,为那些扎根本土的小众作品,争取到了被尊重的权利,也让国际影坛看到了东方评委的专业素养与文化胸怀。