第693章 《跨越山海的传承》戛纳提前展映——文化共鸣获国际认可(1/1)

戛纳电影节的夜晚,星光璀璨。主竞赛单元的展映厅内座无虚席,空气中弥漫着期待与兴奋的气息。作为本届戛纳最受关注的跨文化合拍电影,《跨越山海的传承》在此举行提前展映,吸引了全球影视界的名流、影评人及媒体记者齐聚一堂,共同见证这部融合东方竹编与西方刺绣文化的作品的首次亮相。

当银幕上最后一个镜头淡出,灯光缓缓亮起时,全场观众不约而同地站起身,爆发出雷鸣般的掌声,持续长达8分钟之久。不少观众眼中闪烁着感动的泪光,纷纷向舞台上的主创团队挥手致意。来自法国的观众皮埃尔,是一位退休的钟表修复师,他激动地说道:“看到电影中东方竹编匠人教英国匠人编织的场景,我想起了爷爷教我修复老钟表的日子——那种对手艺的专注、对传承的坚守,那种人与人之间通过手艺传递的温暖,原来‘传承’的情感,在全世界都是一样的。这部电影没有刻意渲染文化差异,而是聚焦于人类共通的情感,太动人了。”

戛纳电影节艺术总监蒂埃里·弗雷莫在展映后的座谈会上,对影片给予了高度评价。他坐在主创团队中间,语气真挚地说道:“《跨越山海的传承》是‘跨文化合拍的典范’,它让我看到了跨文化创作的正确打开方式。这部电影没有为了迎合西方市场而刻意讨好,也没有为了突出东方文化而强行植入符号,而是用一个简单却深刻的‘传承’故事,让两种文化自然地碰撞、融合、共鸣。东方的竹编与西方的刺绣,看似截然不同,却都承载着匠人的心血与民族的记忆,这种对文化根脉的尊重,值得所有想做‘文化交流’的创作者学习。”他进一步补充道:“好的跨文化作品,不是让一种文化同化另一种,而是让观众看到不同文化的美好,感受到人类共通的价值追求。这部电影做到了,它是本届戛纳最具温度与力量的作品之一。”

影片的出色表现也引发了全球发行商的激烈争夺。展映结束后,数十家国际发行公司的代表纷纷围拢到主创团队身边,表达合作意向。最终,北美发行权被华纳兄弟以5000万美元的高价拿下,创下了东方合拍电影北美发行权的最高纪录。华纳兄弟的发行部门负责人表示:“我们之所以愿意投入重金,是因为我们看到了这部电影的巨大潜力。它不仅有精彩的剧情、精湛的制作,更有能打动全球观众的情感内核与文化内涵。我们相信,这部电影能够在北美市场取得优异的票房成绩,让更多美国观众了解东方文化的魅力。”

除北美市场外,欧洲、东南亚、澳洲等地区的发行权也被迅速抢购一空,全球共有200个国家和地区购买了影片的发行权,覆盖范围之广、速度之快,在东方电影海外发行史上实属罕见。

消息传回东方,国内观众的期待值被瞬间拉满。影片已正式定档春节档,在豆瓣平台上,“想看”人数迅速突破100万,成为春节档最受期待的影片。网友们纷纷在评论区留言表达期待:“等不及想在大银幕上看‘云栖村的故事’,看东方竹编如何感动世界”“戛纳展映的口碑这么好,已经提前预定春节档票房冠军了”“从《觉醒年代》到《射雕》,再到这部电影,陆砚辞团队的作品从来没让人失望过,相信这部跨文化合拍会带来不一样的惊喜”。

国内的影视行业专家也对影片给予了高度关注。一位资深影评人撰文评价:“《跨越山海的传承》在戛纳的成功,标志着东方电影的海外传播进入了新的阶段。它不再是单一的文化输出,而是通过平等的跨文化合作,实现了文化的共生共荣。这部电影的成功,将为更多东方电影的海外发展提供借鉴,推动东方电影在全球舞台上获得更多认可与尊重。”

戛纳的提前展映,为《跨越山海的传承》的全球上映打响了完美的第一枪。影片用真挚的情感、深刻的文化内涵与出色的艺术表达,征服了戛纳的观众与评委,也为后续的全球发行与票房表现奠定了坚实的基础。这部聚焦于“传承”与“共鸣”的电影,即将在全球范围内掀起一场关于文化交流与情感共鸣的热潮。