第790章 陆砚辞的“全球文化共生”实践总结从故事到行动的跨越(1/2)
云栖村的山顶,夕阳熔金,为一望无际的稻田披上了一层温暖的光晕。微风拂过,稻浪翻滚,送来阵阵谷物的清香。陆砚辞坐在山顶的竹椅上,接受《人民日报》的专访,深入总结自己多年来推动“全球文化共生”的实践历程。远处的村庄里,炊烟袅袅,村小学传来孩子们演唱《金色原野》英文版的歌声,清脆而真挚,为这场专访增添了浓浓的生活气息。
“从写云栖村的小故事,到推动全球文化共生,这一路走来,其实是三次重要的跨越。”陆砚辞望着眼前的稻田,目光平静而深邃,缓缓开口说道。
第一次跨越,是从个人创作到全球共鸣的跨越。“我最初的创作,只是为了记录身边的生活与心中的信念。写《金色原野》时,我心中只有云栖村的稻田、外婆的歌谣,没有想过它会被翻译成多种语言,在全球传唱;写《江湖传奇》时,我只是秉持着‘侠之大者,为国为民’的初心,想讲述一个关于正义与责任的故事,没有料到它会成为全球青少年的教育素材;写《黎明年代》时,我只是想还原先辈们为理想奋斗的岁月,没有想到它会被纳入全球历史教育体系。”
他顿了顿,继续说道:“这让我深信,人性的共通远大于文化的差异。无论是东方还是西方,无论是非洲还是拉美,人们对正义、善良、责任、热爱的追求是一致的。只要你真诚地讲述自己相信的故事,传递普世的价值观,就一定能引发全球共鸣。我的作品之所以能跨越国界,不是因为我有多高明的技巧,而是因为我写的是‘人’的故事——人的情感、人的信念、人的成长。这些‘人的故事’,是连接不同文化的最好桥梁。”
第二次跨越,是从文化传播到规则构建的跨越。“最初,我只是一个‘写故事的人’,希望通过作品传递东方文化的魅力。但随着作品的传播,我发现,缺乏规则的文化传播容易导致‘文化挪用’与‘文化误解’。有些创作者会随意篡改东方文化元素,歪曲其内涵;有些企业会盗用非遗技艺,谋取商业利益;有些文化霸权者会以单一标准评判其他文化,导致文化对立。”
陆砚辞的语气变得严肃起来:“这让我意识到,文化传播不能只停留在‘讲故事’的层面,更需要建立公平公正的规则体系,守护文化的本真与多样性。于是,我开始推动‘全球文创伦理公约’的签署,明确反对文化霸权、流量至上、版权漠视;我倡导建立‘全球版权追溯平台’,保护创作者的合法权益;我发起‘全球非遗保护联盟’,用科技手段保护濒危文化。这是从被动传播到主动构建的关键跨越,也是一个创作者应有的文化责任。”
他强调:“文化共生不是一句口号,需要规则来保障。只有建立起尊重文化多样性、保护原创、反对霸权的规则,才能让不同文化在平等的基础上交流互鉴、共同成长。否则,文化传播只会变成‘文化掠夺’,文化交流只会变成‘文化对立’。”
第三次跨越,是从个人荣誉到薪火相传的跨越。“诺贝尔文学奖、联合国文化大使……这些荣誉确实是对我个人的认可,但我深知,这些荣誉不是终点,而是新的起点。一个人的力量是有限的,文化共生的事业需要一代又一代人的努力。”
本章未完,点击下一页继续阅读。