第591章 《世界繁华报》与《丁丁环球历险记》(2/2)

甚至连《字林西报》的外国记者也在专栏中评论:“《世界繁华报》以其独特的连载内容,成功调动了上海市民的情绪——他们既为官场腐败而愤慨,又对世界冒险充满好奇。这是一份真正懂得与市民对话的、有温度的报纸。”

幕后,王月生通过约柜系统收到上海团队呈上的首刊报告时,脸上露出了欣慰而略带狡黠的笑容。

这份《丁丁环球历险记》,正是他的手笔。他借用后世比利时漫画家乔治·雷米那风靡全球的经典形象与设定,请人提前近三十年将此启蒙之作呈现于世人面前。他特意署上埃尔热(hergé)的笔名,既是一种补偿,也是一份来自未来的致意。在他的规划中,待真正的埃尔热成长起来,或可邀请其亲自执笔后续,此刻,他仅是借用这个绝佳的载体,向中国乃至未来的世界读者,介绍广阔天地的风土人情,并悄然夹带革命的火种与历史的真相。

至于这开篇的西伯利亚之旅,其灵感正来源于历史上将于今年七月启程的美国旅行家伯顿·霍姆斯的真实行程。王月生恶趣味地想象着:当几个月后,伯顿一行人历经坎坷完成这趟旅行,并准备将见闻结集出版时,却愕然发现上海的报纸上早已连载过一部描绘他们旅程的“预言漫画”,那几位美国人的脸上,该是何等精彩的表情!

《世界繁华报》的创刊,如同在这暮气沉沉的帝国一隅,点燃了一盏摇曳生辉的启蒙之灯。灯光虽微,却足以照亮一角黑暗,引人望向窗外更为广阔的世界。