第184章 纽约假日(1/2)
bbc culture 则聚焦于这场求婚的文化符号意义,标题为《泰勒的〈love story〉在纽约见证中国明星的现代童话》(taylor's 'love story' soundtracks modern fairy tale for chinese stars in new york),文中提到了王俊凯在中国影响力还有姜时愿作为小提琴家在国际音乐圈的地位。
《人物》杂志官网的娱乐版块则直接放出了两人官宣的合影,标题简洁直接:《恭喜!中国明星王俊凯与纽约爱乐小提琴家姜时愿订婚》(congrattions! chinese superstar karry wang engaged to ny philharmonic violinist shiyue jiang)。
更让乐迷和粉丝惊喜的是,纽约爱乐乐团的官方社交媒体账号也转发了那段在演唱会现场拍摄的、有些模糊却氛围感十足的求婚视频片段,
并配文:“congrattions to our brilliant concertmaster,tsuki jiang, on her engagement! wishing you and @karrywang a lifetime filled with music and love. ”(恭喜我们才华横溢的小提琴首席姜时愿订婚!祝愿你和@王俊凯先生未来的生活充满音乐与爱。)
这条来自世界顶级乐团的官方祝福,无疑是对两人感情的最高认可之一,也使得这场订婚更具传奇色彩。
许多国际知名的音乐家、乐团同行也纷纷在评论区或自己的账号上送上祝福。
一时间,海外社交媒体上,#karrywangpropose 和 #tsukijiang 等标签也开始 trending,许多海外乐迷和关注亚洲娱乐的网友也纷纷送上祝福:
【omg! the violinist from ny phil and that unbelievably handsome chinese idol! what a power couple!】(天呐!纽约爱乐的那位漂亮的小提琴家和那个帅得不像话的中国偶像!这是什么强强联合!)
【i saw her performancest month! she's amazing! and he's so sweet! congrattions!】(我上个月看了她的演出!她太棒了!他也好贴心!恭喜!)
【the way he knelt down during 'marry me juliet'!!! i'm crying! this is so romantic!】(他在那句“嫁给我吧朱丽叶”时跪下!!!我哭了!太浪漫了!)
【best proposal ever! at a taylor swift concert! perfect!】(史上最佳求婚!在泰勒的演唱会上!完美!)
【wow! the violinist and the pop star! what a power couple!】 (哇!小提琴家和流行巨星!多么强大的一对!)
【she's amazing in ny phil! he's so handsome! congrats!】 (她在纽超棒的!他太帅了!恭喜!)
【i was at the concert! i remember hearing the cheers for a proposal! so it was them! how romantic!】 (我当时就在演唱会!我记得听到有人求婚的欢呼声!原来是他们!太浪漫了!)
【the oriental rose is off the market! but best wishes to the lovely couple! 】 (东方玫瑰名花有主啦!但祝福这对可爱的情侣!)
本章未完,点击下一页继续阅读。