第103章 产品的本地化适应与调整(1/2)

好的,我们继续第七卷的旅程。这是第103章。

---

第七卷:四海承风

第103章:产品的本地化适应与调整

当法规调研团队在条文中披荆斩棘时,赵霖领导的研发部门也迎来了一场“静悄悄的革命”。摆在实验室工作台上的,不再是熟悉的国内版膏方,而是针对东南亚市场准备的一系列小样。空气中弥漫着草本香气,也弥漫着一种谨慎探索的氛围。

“林总,程总,这是我们根据前期调研,为新加坡市场准备的几款改良小样。”赵霖戴着白手套,小心翼翼地展示着几个晶莹的膏体样品。“挑战比我们预想的要具体。”

他拿起一款“精力膏”改良版:“首先是口味。东南亚消费者,尤其是年轻群体,普遍偏好更清新、 less sweet(不那么甜)的口感。我们尝试降低了冰糖和麦芽糖的比例,增加了些微的柠檬草和香兰叶提取物,带来一丝清爽的余韵。但这需要平衡,不能掩盖阿胶本身和核心药材的风味。”

接着,他指向另一款“祛湿茶”样品:“其次是形态和饮用习惯。国内我们多是茶包或散装,但新加坡白领生活节奏快,更习惯即饮的冷泡茶或便携浓缩液。我们正在试验将‘祛湿茶’和‘sou茶’做成浓缩精华滴剂或冷泡茶包,方便他们加入矿泉水或苏打水中随时饮用。”

林静拿起一款颜色略浅的“驻颜膏”小样,仔细端详。赵霖解释道:“这是为了适应气候和审美。东南亚常年炎热,消费者倾向于质地更轻薄、吸收更快的护肤品。我们对‘驻颜膏’的膏体进行了优化,使其更清爽易吸收。同时,在功效宣传上,我们会更侧重于‘提亮’、‘均匀肤色’、‘抗氧化’,这与当地追求光洁、健康肤色的审美更契合,而暂时弱化国内强调的‘祛黄’、‘淡斑’等概念。”

程致远敏锐地抓住了关键:“那么,我们核心的‘御炎复元膏’和‘1314爱的陪伴’系列呢?这些涉及更复杂中医理论的产品,如何让本地消费者理解并接受?”

本章未完,点击下一页继续阅读。