第26章 全省推广的 “首战难题” 与卫生院的 “适配需求”(1/2)

青山卫生院的诊室里,阳光透过破旧的窗户洒在操作台上,却驱不散空气中的尴尬。林晓看着屏幕上 “65%” 的识别准确率,手指无意识地攥紧 —— 这是全省推广的首站,没想到刚落地就遇了挫。

“林医生,不是我们不配合,实在是这系统太复杂了。” 院长老张搓着手,语气里满是无奈,“我们院的医生大多是专科毕业,没学过中医,昨天培训完,今天录数据还是错得一塌糊涂。你看这个 ——” 他指着一条记录,“医生把‘舌苔白腻’录成‘舌苔黄厚’,ai 直接把风湿判成了风热感冒,这要是真给患者用,不就出乱子了?”

林晓拿起操作记录册,密密麻麻的错误标注让她心头一沉。系统里的 “中医症状选项” 全是专业术语,“脉象沉缓”“舌体胖大”“脘腹胀满”,基层医生没接触过,只能凭模糊的印象乱选。她想起昨天培训时,有个年轻医生小声问 “脘腹是哪儿”,当时她没太在意,现在才明白 —— 技术方案脱离了基层实际,再先进也没用。

“是我们考虑不周。” 林晓合上记录册,立刻召集团队开会,“必须改系统,得让基层医生能看懂、会操作。”

“我有个主意!” 刘敏第一个开口,她之前在乡镇卫生院待过,最懂基层医生的难处,“把专业术语改成‘大白话’!比如‘舌苔白腻’改成‘舌头表面有白乎乎的东西,擦不掉’,‘脉象沉缓’改成‘摸脉时感觉跳得慢、没力气’,‘脘腹胀满’改成‘肚子胀,摸起来硬邦邦’,这样大家一看就懂。”

周涛也跟着点头:“还可以加个‘语音输入’功能。基层医生大多没时间慢慢选选项,让他们直接说‘老人关节一着凉就疼’‘吃了腌菜就反酸’,系统自动匹配对应的症状特征,能省不少事。”

说干就干,林晓团队连夜改造系统。刘敏负责把所有中医症状翻译成 “大白话”,还配上简单的示意图;周涛加班开发语音输入模块,测试了上百种方言,确保系统能准确识别基层医生的口语表达;林晓则重新制作培训手册,把操作步骤拆成 “三步走”:1. 说症状;2. 核对手册;3. 确认提交,简单到连没接触过电脑的老医生都能学会。

两天后,林晓团队再次来到青山卫生院。老医生李叔坐在电脑前,有些犹豫地对着麦克风说:“患者舌头上面有白东西,擦不掉,关节一冷就疼。” 系统立刻弹出 “风湿性关节炎特征匹配,建议进一步检查” 的提示,准确率显示 92%。

“真成了!” 李叔激动地拍了下桌子,“现在跟聊天似的,再也不用记那些绕口的专业词了!” 其他医生也围过来尝试,有的说 “患者吃了腌菜就烧心”,有的说 “摸脉时跳得慢”,系统都准确识别,准确率很快回升到 83%。

本章未完,点击下一页继续阅读。