第133章 外语课堂的爆笑趣事与实战考验(1/2)
灵犀空间的晨光总是带着淡淡的草木清香,这天的英语教室更是热闹非凡。萧承轩早早来到教室,正拿着英语课本预习新单词,忽然听到门口传来一阵磕磕绊绊的发音:“good... morning... teacher! i... am... xiao... cheng... an!”
只见萧承安涨红了脸,一边使劲挠着头,一边盯着课本上的音标,每个单词都像咬核桃似的用力蹦出来。他身后的萧承悦跟着念叨:“an... ge... 哥哥,是 cheng an,不是 ‘ cheng 安’ 啦!尾音要轻轻收回去,像吹小风车一样!” 她说着还鼓起腮帮子,模仿着轻轻呼气的样子,小绒球裙摆跟着一跳一跳。
英语老师笑着走过来,拿出一张画着小鸭子的卡片:“承安,我们先从简单的单词练起。你看这只小鸭子,它的英语是 ‘duck’,发音和我们说的 ‘达克’ 很像,跟着我读:d-uck,duck!”
萧承安盯着卡片上的小鸭子,眉头皱成一团,憋了半天吐出一句:“达... 达可?” 教室里立刻响起轻轻的笑声,萧承轩赶紧捂住嘴,却还是忍不住肩膀发抖。萧承安脸更红了,索性把课本一合:“这英语也太难了!还不如让我练一套剑法呢!”
“承安别急呀,” 老师拿出一个会发光的字母拼图,“我们来玩个游戏怎么样?把这些字母拼成单词,拼对了就能点亮一颗星星,集齐五颗星星就能换一个小奖品哦!” 说着指了指墙角的奖品架,上面摆着小巧的木质宝剑模型、彩色的羽毛笔,还有印着英语单词的卡通贴纸。
萧承安眼睛一亮,立刻凑了上去:“真的?拼对了能换宝剑模型吗?” 老师点点头,他立刻拿起字母块,跟着老师的指导拼起来。“d-u-c-k,duck!” 老师念一个字母,他就找一个对应的木块,虽然发音还是不太标准,但拼单词的速度越来越快,当最后一块字母归位时,拼图上的小鸭子图案真的亮起了黄色的星光,吓得他差点把木块扔出去。
“哇!亮了亮了!” 萧承悦拍着小手跑过来,“哥哥好厉害!我也要玩!” 孩子们一下子围了上来,英语教室变成了热闹的游戏场。萧承轩主动当起了小助手,帮大家纠正字母顺序,还把单词编成了简单的口诀:“‘cat’ 是小猫,c-a-t 记牢它;‘dog’ 是小狗,d-o-g 跟我走!”
另一边的日语教室,萧灵月正跟着老师学习“樱花”的日语发音。老师刚示范完“さくら(sakura)”,她就闭上眼睛轻轻哼唱起来,声音柔软得像花瓣飘落在水面。忽然,她发现萧承宁正对着课本皱眉头,手指在“月亮”的日语单词上画圈圈。
“承宁哥哥,你怎么了?” 萧灵月凑过去小声问。萧承宁推了推眼镜:“我总把‘月亮(つき,tsuki)’和‘月亮(luna)’的俄语发音搞混,而且这个假名的写法像小钩子,总是写歪。”
萧灵月眼睛一转,拿起画笔在纸上画了一个弯弯的月亮,旁边画了一个小钩子:“你看,‘つき’的假名就像月亮下面挂着小钩子,发音的时候像轻轻吹月亮,‘tsu-ki’,是不是很形象?” 她还握着萧承宁的手,一笔一划地教他写假名,“先写一个小圆圈,再拉一个小钩子,就像给月亮系鞋带一样!”
萧承宁跟着练习了几遍,果然觉得顺手多了。他高兴地说:“灵月,谢谢你!我教你一个俄语小知识吧,‘月亮’在俄语里是‘лyha(luna)’,发音像‘路娜’,和日语的‘つき’不一样,这样你就不会搞混啦!” 两个孩子互相请教,教室里满是认真又温馨的气息。
法语教室的萧承宇正跟着老师练习对话,忽然听到外面传来一阵急促的脚步声。灵溪匆匆跑进来:“萧承宇殿下,外面来了一位法国使者,陛下让您去帮忙翻译!”
萧承宇心里一紧,手心微微出汗。他虽然学了一段时间法语,但还没真正和外国人交流过。李燕儿跟着走进来,温柔地拍了拍他的肩膀:“别紧张,你平时学得很认真,相信自己。就像在课堂上练习一样,慢慢说,把想说的话表达清楚就好。”
萧承宇深吸一口气,跟着灵溪来到主殿。法国使者正拿着一幅地图,焦急地和皇帝比划着,嘴里说着流利的法语。萧承宇定了定神,走上前轻轻鞠了一躬,用法语说道:“bonjour, monsieur! je suis xiao chengyu. ment puis-je vous aider?(您好,先生!我是萧承宇。我能为您提供什么帮助?)”
使者惊讶地看着这个少年,没想到皇宫里还有人能说这么标准的法语。他立刻拿出地图,指着上面的一个港口,语速放缓了许多:“je veux savoir ment aller de votre capitale à ce port par terre.(我想知道从贵国首都到这个港口的陆路怎么走。)”
萧承宇认真地听着,一边在心里回忆相关的词汇,一边指着地图解释:“vous pouvez prendre route est, passer par trois villes, puis tourner vers le sud. le trajet dure environ cinq jours.(您可以走东路,经过三个城市,然后向南转。路程大约需要五天时间。)” 他还想起老师教过的交通词汇,补充道:“il y a des carrosses réguliers entre les villes, vous navez pas à vous inquiéter pour le transport.(城市之间有定期的马车,您不用担心交通问题。)”
使者满意地点点头,笑着说:“merci beaucoup! votre fran?ais est excellent!(非常感谢!你的法语非常棒!)” 皇帝也欣慰地看着萧承宇,拍了拍他的肩膀:“承宇,做得很好!没有辜负你在灵犀空间的学习。”
本章未完,点击下一页继续阅读。