第97章 英语社团赚钱项目(1/2)
“记得我第一节课,在咱们班提过的英语社团能赚钱这事儿吗?”王晓敏指尖在屏幕上滑动,调出了另一个页面,“当时我看你在底下跟数学死磕,大概一个字都没听进去。不过我可听说了,你以后必定是要走科研路线的对吧?参加竞赛是为了获取学校那几个实验室的资源。这样的话,你这好玩的数理化生,除了考试和竞赛,还能怎么变成实实在在的……嗯,科研经费?”
陈航的目光落在电脑上。
只见网页的页面是一个论坛,看内容,好像是发布求助贴的论坛。置顶帖是版规和合作机构列表,密密麻麻一堆大学和出版社的logo,晃得人眼晕。下面的帖子就五花八门了:
标题:【急!24小时内】求大神帮忙看一段关于量子隧穿效应的科普文翻译,我自己翻的读起来像民科,悬赏300元!
标题:【长期合作】某留学机构诚征托福阅读背景知识短文译者,历史\/艺术\/科技类均可,千字80元,要求语言地道流畅。
标题:【挑战】谁能把这首美国当代诗歌《雨中引擎的十四行》译出味道来?不求字字对应,但求神韵,赏金500,附原诗。
标题:【高难警告!】《自然-材料》子刊预印本摘要翻译,涉及钙钛矿太阳能电池界面钝化机制,要求相关专业背景,审稿人是材料学教授,悬赏1500元。已经挂了三周,两个硕士生试过都被打回了,慎接!
标题:【趣味】翻译一套给外国小孩看的简易勾股定理证明漫画脚本,要求活泼有趣,酬劳200元。
标题:【团队任务】接了一个海外独立游戏的部分剧情文本本地化(英译中),约2万字,需要2-3人合作,平分酬劳,现有1人(英语专业大二),求至少一位对中世纪奇幻设定和游戏术语熟悉的搭档!
标题:【大佬专属】某学术出版社寻找有能力翻译《博弈论与行为经济学前沿》部分章节的试译者,要求极高,但长期合作前景优厚,可作为履历。先试译一小节,过审后再谈具体合同及费用(预计千字200元以上)。
帖子后面跟着状态:【已解决】、【进行中】、【无人问津】或【高亮悬赏】。每个帖子下面都有寥寥几条回复,有的在讨价还价,有的在询问细节,那个【高难警告!】的帖子下面则是一排“膜拜”、“神仙领域”、“我等凡人告辞”的刷屏。
本章未完,点击下一页继续阅读。