第1572章 梵音新解(1/2)

洛阳城东,白马古刹。自汉明帝夜梦金人,佛法东传,此间便是中土释源,清静之地。然而,永昌元年的这个夏天,这座千年古刹却笼罩在一种不同寻常的紧张与忙碌之中。山门依旧,钟磬如常,但后殿专设的译经院内,气氛却肃穆得近乎凝滞。

院门由武艺精熟的宫廷侍卫把守,闲杂人等一律不得靠近。院内,古柏参天,投下浓重阴影,反而隔绝了夏日的炎光与喧嚣。正堂之内,烛火日夜不熄,取代了天光。数十名被紧急征召而来的高僧大德、精通梵汉的学士,分坐于长长的条案两侧。案上堆满了泛黄的贝叶经文古本、新裁的宣纸,以及各式笔墨砚台。空气中弥漫着陈年墨香、檀香,以及一种无声的压力。

薛怀义虽披着袈裟,却并未安坐于主位参与具体的文字斟酌,而是如同监工一般,背负双手,在堂内缓缓踱步。他那双锐利的眼睛扫过每一位伏案工作的僧人与学士,留意着他们的神情,倾听着他们之间低声的讨论。他的存在,本身就是一个明确的信号——此番译经,非同小可,必须遵循某种不可言说的“旨意”。

译经工作严格按照程序进行:先由精通梵文者诵读古本原文,再由数人共同斟酌汉译,力求信达,此谓“传语”;随后由文采斐然者润色译文,使其符合中土行文习惯,音韵和谐,此谓“笔受”;最后还需“证义”者核对译文是否准确传达原经义理。然而,当进行到《大云经》中关于“净光天女”及“弥勒授记”的关键段落时,进程明显慢了下来,讨论也变得更加微妙。

一位眉须皆白、来自江南某名刹的老僧,指着经卷上一处,眉头紧锁,对身旁的同侪低声道:“此句梵文,本意乃是赞叹天女护持佛法之功德,虽有‘得转轮王所统领处四分之一’之语,然其语境,更近乎一种象征性的赞美,未必指涉现实疆土与王权……”

他话音未落,坐在他对面、一位较为年轻却眼神精明的僧人立刻接口,声音不高却异常清晰:“大师此言差矣。佛经深奥,义理多重,岂可拘泥于字面?‘四分之一’亦可理解为统御四方、德被天下之意。更何况,经文明言此女‘为众生故,现受女身’,既是菩萨化身,临凡救世,则主宰王土,教化万民,正是其慈悲宏愿之体现!吾等译经,当阐发其深层奥义,方能不负太后大家重托,亦不负佛法济世之本怀。”

他一边说,一边目光若有若无地瞥向不远处踱步的薛怀义。薛怀义脚步微顿,虽未回头,却几不可察地点了点头。

那老僧张了张嘴,还想再辩,却见周围其他几位僧人大多眼观鼻、鼻观心,或是默默附和那年轻僧人的见解,心中顿时明了。他喟叹一声,不再多言,只是执笔的手,微微有些颤抖。

本章未完,点击下一页继续阅读。