第239章 未名湖边的星火(2/2)
旁边戴眼镜的男生赶紧接话,手里还攥着本翻得卷边的语法书:“no! ‘big’ is… is for size! like… like a big apple! rge’ is for… for area! like… arge field!” 他越说越急,“so… the ssroom is…rge? more formal!”
周围几个人听得一脸茫然,有人悄悄拿出笔,在本子上写 “big” 和 rge”,有人皱着眉琢磨 “size” 和 “area” 到底啥区别。
一个皮肤黝黑的男生看到苏禾和李卫红,眼睛一下子亮了,跟看到救星似的,赶紧凑过来,用带着浓重乡音的英语问道:“rades! you… you know? big andrge… which is better for ssroom?” 他一边说,一边还用手比划着 “大” 的样子,生怕她们听不懂。
李卫红一下子卡壳了。
她口语一般,这会儿被这么直接的问题问住,脸瞬间涨红了,手不自觉地抓着衣角,憋了半天,才挤出一句:“i… i think… both are okay!”
这话一出,周围人先是愣了一下,随即都笑了 —— 那笑声特别实在,没什么嘲讽的意味,就是觉得有点搞笑。
苏禾也被这股子认真又笨拙的劲儿逗笑了,她往前站了站,尽量放慢语速,声音放轻,还配合着简单的手势:“‘big’ and rge’ both mean ‘大’.”
指了指旁边的小树,“a big tree – 平常说话都这么用,很常见。” 又指了指不远处的教学楼,“rge’ is a little more formal, like ‘arge ssroom’ – 书面或者想说得客气点的时候用。”
她没说复杂的语法术语,捡最简单的例子说。
那两个争得面红耳赤的男生都看着她,眼睛里满是惊讶 —— 不光是因为她发音比他们清楚,更因为这么简单的例子,一下子就把他们纠结半天的问题说透了。
黝黑男生最先反应过来,猛地一拍大腿,脸上笑开了花:“oh! i see! ‘big’ is for daily talk, rge’ is more… more polite! that’s easy!”
转头就对高个子男生说:“你看!咱刚才瞎琢磨‘size’‘area’,把自己绕进去了!人家这么一说,多明白!”
戴眼镜的男生也不好意思地笑了,推了推眼镜:“是我想复杂了… 总觉得用难点的词才显得厉害,其实简单的才管用。”
看向苏禾,眼神里带着感激:“thank you! you exin it so clearly!”
高个子男生也挠着头笑:“可不是嘛!早知道问你了,省得咱俩争半天。”
苏禾看着他们恍然大悟的样子,心里也暖暖的,学习外语不一定要追求多复杂的词句,有时候把最基础的东西弄明白,用得自然,说话者和听话者都能明白就算ok。
晚风吹过来,带着青草和泥土的味道,拂过一张张年轻的脸庞。
林子里还是那么热闹,有人在练简单的对话,有人在互相纠正发音,有人拿着单词本请教,声音不大,透着股子生机勃勃的劲儿。
这些笨拙却真诚的尝试,就像刚冒头的春笋,带着点青涩,满是向上的力量,在暮色里轻轻生长着,藏着无数可能。