第654章 戛纳评审争议调解——以“文化多样性”化解分歧(2/2)

他停顿了一下,提出了被后世称为“陆砚辞评审三问”的标准,每一个问题都直击核心:“我们在评审涉及他者文化的作品时,应自问:第一,是否真正了解该文化元素的本来寓意?第二,是否与相关文化背景的从业者进行过沟通,听取他们的意见?第三,最终呈现是传递了该文化的正面价值,还是强化了偏见?”

陆砚辞的目光落在刚才坚持“艺术自由”的好莱坞评委身上:“如果一部作品的成功,是建立在误解甚至贬低其他文化的基础上,那么它的艺术价值,本身就应该打一个问号。戛纳电影节作为全球最具影响力的电影节,肩负着推动文化多样性、促进跨文化理解的责任。我们不能纵容这种可能加剧文化偏见的创作,否则就是对电影节使命的背离。”

这三问切中肯綮,让在场的评委都陷入了深思。刚才争论的双方,脸上的激动情绪渐渐平复。那位好莱坞评委沉默了片刻,缓缓说道:“陆先生的话让我意识到,艺术自由确实需要建立在尊重的基础上。我之前没有考虑到水墨元素在东方文化中的深层含义,确实有些片面。”

随后,评审团围绕“陆砚辞评审三问”,对《雪国列车2》进行了重新评估。大家一致认为,影片在文化元素的处理上存在明显的争议性,这种争议不仅可能伤害东方观众的情感,还可能强化西方观众对东方文化的刻板印象,不符合戛纳电影节倡导的文化多样性理念。最终,《雪国列车2》未能进入主竞赛单元的最终获奖名单。

此事的影响远超电影节本身。“陆砚辞评审三问”迅速被《法国世界报》《好莱坞报道者》等国际权威媒体报道,引发了全球文娱行业对“文化挪用”的深入讨论。多家国际电影节,包括威尼斯电影节、柏林电影节等,纷纷表示将把这三问纳入官方评审指南,作为规避“文化挪用”的重要参考标准。

一位国际文化学者在接受采访时评价道:“‘陆砚辞评审三问’的意义,不仅在于解决了戛纳评审的一场争议,更在于为全球文娱创作与评审提供了一套清晰、可行的文化尊重准则。它提醒所有创作者,在运用其他文化元素时,必须保持敬畏之心,做好充分的文化调研,避免因无知而造成的文化冒犯。”

陆砚辞没有想到,自己在评审会议上的一番发言,会引发如此广泛的行业影响。他只是始终坚信,文化没有高低之分,每一种文化都值得被尊重。作为评委,他有责任在国际舞台上,为文化多样性发声,为被误解、被冒犯的文化争取应有的尊重。而“陆砚辞评审三问”的诞生,正是这种责任与坚守的自然流露。